Grunnleggende norsk for turister

For de aller fleste turister som besøker Norge går det kjempefint å snakke engelsk, eller til og med enkelte andre vanlige språk som fransk eller tysk. Noen steder i Oslo finnes det også butikker der du kan få hjelp på både kinesisk og japansk, så det er ikke nødvendig å pugge norsk før et besøk.

Likevel kan det selvfølgelig være spennende for turister å lære seg litt norsk, og på samme måte som norske turister blir møtt med litt mer velvilje etter noen få ord på spansk eller italiensk, kan også besøkende i Norge få oppleve litt mer hvis de i alle fall kan hilse på norsk.

Hilsing, ha det og takk

Allerede når du som turist sjekker inn på hotellet, og vi kommer tilbake til hvilke hoteller i Oslo som du burde velge, passer det å hilse. På norsk er det veldig enkelt, bare et «hei» holder i nesten alle tilfeller. Høfligere fraser, som «hyggelig å møte deg», kan selvfølgelig også brukes. Samtidig er det på ingen måte like vanlig som på andre språk.

Det finnes utrolig mye å gjøre for turister rundt om i Norge. Vi kommer tilbake til hva du kan gjøre i Oslo i en annen artikkel, men uansett hva du gjør kan det være greit å kjenne til noen enkle fraser som «takk» og «ha det». Det er dessuten greie fraser på de aller fleste språk, da det handler om avskjed der du ikke risikerer å få et svar tilbake som du ikke forstår.

Det enkle «ha det» brukes nesten alltid som avskjed, eventuelt med den litt lengre formen «ha det bra». Det er uvanlig med andre, mer høflige, former. Her kunne helt sikkert nordmenn vært flinkere til å uttrykke seg med litt flere ord, og turister kan gjerne prøve seg med en litt mer detaljert avskjed.

Bestille mat på restaurant

Restaurantbransjen i Norge er preget av mye utenlandsk arbeidskraft, og som turist kan du faktisk risikere å måtte snakke engelsk med servitøren. Ikke fordi han eller hun vil yte litt ekstra service til de som ikke kan norsk, men fordi han eller hun kanskje bare snakker svensk eller et annet mer eksotisk språk.

Det er få spesialiserte fraser i forbindelse med besøk på restaurant i Norge, så de aller fleste turister vil klare seg med å helt enkelt oversette sine egne høflighetsfraser av typen «kan jeg få» eller «jeg vil gjerne bestille».

En frase som dessuten kan være grei å kjenne til er den enkle «er dere forsynt?». Det er, som nordmenn er klar over, det servitøren spør om for å finne ut om det er greit å fjerne tallerkenene. Det kan faktisk misforstås av til og med svensker, for hos dem høres det ut som et spørsmål om du er litt sjenert.

Handle i butikker

I stadig flere dagligvarebutikker er det nå mulig å betale selv i en automat, og for noen turister i Norge er kanskje dette en mulighet for å lære seg noen flere norske ord. Samtidig er det selvfølgelig hyggeligere å betale i kassen hos et ekte menneske, og da kan det være greit å kunne noen enkle gloser.

Det finnes mange meninger om hvilken tid på året som er den beste å besøke Norge, men i henhold til butikker er det ingen større forskjell mellom de ulike sesongene. Det kan selvfølgelig være lokale markeder, eller spesielle hendelser som julemarkedet i Oslo, men generelt kan du handle det du vil uansett sesong. I en annen artikkel kommer vi tilbake til ulike formeninger om når det er best å besøke Norge.

Det første, som kan komme litt overraskende på mange turister, er «pose». Dette ordet, ofte bare sagt for seg selv i en spørrende tone, handler selvfølgelig om hvorvidt du vil ha en pose eller ikke. Det er ikke et fenomen bare i Norge, det samme skjer i for eksempel Italia. Samtidig vil det være mange turister fra andre land som ikke forstår hva hensikten med dette ordet egentlig er. Så lær deg «pose» med en gang.

Å lære seg norsk blir altså mest en morsom ting for de aller fleste turister, og ikke noe som er nødvendig for å få full uttelling av et besøk i Norge.